反逆同盟の根城

34153

新しいブログです - うにゃきち

2018/10/16 (Tue) 17:51:22

新しいブログのURLは、

http://yctyct.blog64.fc2.com/

になります。

Re: 新しいブログです - GreatCoffee

2018/12/04 (Tue) 23:57:57

Sorry for the English comment, but my Japanese is poor and I'm not able to express myself in Japanese.

First please accept my huge thanks to you for producing such enormous amount of articles with high quality.

I'm a new fan of Ultraman from China. Back in the past, there was no such thing as good translation of those Shouwa Era Ultraman episodes, only poor translated and Chinese-dubbed(吹き替え? I think) TV programmes imported in 1993 by a Shanghai TV channel, including ウルトラマン、帰ってきたウルトラマン、ウルトラマンエース、ウルトラマンタロウ、ウルトラマンレオ そして ウルトラマン80. (Very strange that they missed ウルトラセブン.)
The dialogues in those episodes were extremely poorly translated. Mostly, they just ignored what people are talking about and just watched the scene, then wrote total brand new dialogues of it. For example, in ウルトラマンタロウ episode 4, when 森山 says "the ship 4th Sakura Maru was attacked at the point of southeast of 神津島, 6km away", they just translated as "southwest of 小列原群島, 4km away", so all of the location, direction and distance were wrong. I did't know how this is happening, but there it was.
So it was almost impossible to enjoy those Chinese-localized Ultraman episodes. Only the original Japanese version of them can be accepted. But here comes a new problem - maybe my Japanese is so poor, or the quality of voice recording at that time is low, or maybe the actors just spoke too fast - whatever, some of the dialogues couldn't be heard clearly (so this might be the reason why the translation was awful).
Then I tried to search with the keyword "ウルトラマン〇〇 XX話" so that I might be able to find some critical articles that could help me understand the plot. Fortunately I reached the result of your previous blog at Rakuten. Even though you decided to move to this place, direct access will get a 404 error, I could get access to the cache provided by Google. Then I saw the お知らせ article and finally arrived here.
Your articles are pretty good, especially those detailed dialogues, felicitous screenshots funny-rephrased plots and apposite conclusions. Despite the necessity of translation softwares, I quite enjoy reading your articles when and after watching programmes, and they really helped me with getting into the world of Ultraman and 特撮, and maybe with my Japanese learning as well.
I'm watch タロウ now, then I'll encounter レオ. Those old dramas are very charming, and after finishing Shouwa Era ウルトラ series, I'll try 仮面ライダー. Your articles will still be a good help to me.

Thanks again, and sorry again for the English comment.

Hope you live a nice life.

Re: 新しいブログです - うにゃきち

2018/12/05 (Wed) 19:03:28

はじめまして、管理人の「うにゃきち」こと「zura1980」です。この度はご丁寧なコメント、ありがとうございます。

まさか、中国の「ウルトラマン」ファンの方が、私のブログをお読みになっているとは夢にも思っていなかったので、とても驚いております。

しかも、私のつたない記事が「タロウ」などの諸作品を正しく理解するのを助けているとのことで、こんなブログが人様のお役に立っているのかと、大変嬉しく思い、また、今まで辛抱強くブログをやってきて良かったと感激しております。

なお、既に翻訳ソフトなどを使って私のブログをお読みになっているとのことなので、あえて日本語で返信させていただきました。ご容赦ください。

名前
件名
メッセージ
画像
メールアドレス
URL
文字色
編集/削除キー (半角英数字のみで4~8文字)
プレビューする (投稿前に、内容をプレビューして確認できます)

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.